L’invasione di gechi egiziani costringe Israele a dichiarare l’emergenza

Un’invasione di gechi egiziani ha divorato i raccolti e minaccia l’equilibrio ecologico nella regione di Wadi Araba.

Fonte: english version

Di Mohammad Saleh – 29 settembre 2022

Immagine di copertina: Il geco egiziano ha una reputazione temibile (Social media/Simon Jamison)

L’Autorità israeliana per i parchi e la natura (INPA) chiede aiuto ai residenti di Wadi Araba  a seguito dell’invasione di gechi egiziani, che si sono diffusi nella regione e si stanno moltiplicando a un ritmo allarmante.

I gechi – un tipo di lucertola – sono considerati dannosi per l’ecosistema locale e  hanno divorato i raccolti. Le autorità israeliane sperano che la gente del posto sia in grado di segnalare la loro localizzazione

“Se avete aree con lampioni o qualsiasi altro tipo di luce che attira insetti, o aree in cui potreste vedere un geco egiziano, fotografatelo con il vostro  telefono e condivididetelo con noi”, ha detto in una dichiarazione il ministero israeliano per la protezione dell’ambiente

Il geco egiziano è particolarmente temibile  come tipologia di geco. Esso può anche nutrirsi di piccoli uccelli.

“Il geco egiziano può mangiare tutto ciò che è in grado di soppraffare. In Nord Africa, è stato visto mentre mangiava un gerbillo. Mangia anche altri gechi e artropodi ed è un potenziale pericolo per tutto ciò che vive nel suo habitat ed è più piccolo di lui”, ha detto Shai Meiri, zoologo dell’Università di Tel Aviv.

Al Jazeera ha messo in dubbio la dichiarazione del ministero dell’ambiente israeliano, riferendosi al geco come a un “piccolo rettile” e dubitando che fosse davvero in grado di “divorare un gerbillo”.

“I notiziari israeliani hanno suscitato il ridicolo sui social media, dopo aver avvertito della diffusione del geco egiziano e del suo pericolo per l’ecosistema”, si legge nel rapporto.

Secondo quanto riferito, le autorità israeliane non sono state in grado di determinare come la specie sia arrivata a Wadi Araba, cosa li ha spinti a cercare aiuto dalla gente del posto.

 

Traduzione di Grazia Parolari “Tutti gli esseri senzienti sono moralmente uguali” -Invictapalestina.org